DMEメソッド受講記録

英会話ができない40過ぎのおじさんが、イングリッシュベルのDMEメソッドを受けたらどうなるかの記録

235回目 ポーランド語

今日はBook4 Unit19からUnit20の途中まで進んだ。なかなか順調である。Book4の壁は越えられそうか。

Unit19に、grammarでbe used toとused to doの使い分けの説明があり、そこにこう書かれている。

Don't confuse:

I am used to drinking coffee. - Jestem przyzwyczajony do picia kawy .

and I used to drink coffee. - Kiedyś pijałem kawę .

この右側のは文字化けかと思ったが、Google翻訳にかけるとポーランド語で(上)私はコーヒーを飲むのに慣れています。(下)私は以前コーヒーを飲んでいました。と出た。DMEメソッドはポーランド発祥だったかと思うが、ダイレクトメソッドなのだからポーランド語で説明するのはどうかと思う。Don't confuseと言われても余計混乱する。

しかし、kawy/kawę「コーヒー」が上と下で違うし、Jestem は「私」、pijałem は「私は飲んでいた」、przyzwyczajony「慣れている」は異様に長かったりと、ポーランド語、凄く難しそうだ。きちんと学んだことは無いが、フランス語は男性名詞/女性名詞で混乱するとか、イタリア語は動詞の活用が多すぎて難しいとかあるようなので、やはり世界中で話されている英語はシンプルで学びやすい言語なのだろう。(簡単だとは言ってない)

f:id:ebdme:20210409170600p:plain